
La realidad de los ARCONTES 2883p
La Hipóstasis de los Arcontes se ha conservado en un único ejemplar copto, escrito en lengua sahídica, constituyendo el tratado 4 del Códice II de Nag Hammadi, pp. 86-97. La traducción castellana de su título, la Hipóstasis de los Arcontes, se limita a reproducir los términos griegos del título copto. Una traducción según el significado de esos vocablos griegos sería La Realidad de los Gobernantes, o las Potestades. La lengua original del texto habría sido la griega. Sus enlaces con el pensamiento de Filón hacen que se proponga Alejandría como un lugar probable de composición. 6i5z44
La Hipóstasis de los Arcontes se ha conservado en un único ejemplar copto, escrito en lengua sahídica, constituyendo el tratado 4 del Códice II de Nag Hammadi, pp. 86-97.
La traducción castellana de su título, la Hipóstasis de los Arcontes, se limita a reproducir los términos griegos del título copto. Una traducción según el significado de esos vocablos griegos sería La Realidad de los Gobernantes, o las Potestades. La lengua original del texto habría sido la griega. Sus enlaces con el pensamiento de Filón hacen que se proponga Alejandría como un lugar probable de composición.